Все виды услуг, связанные с переводом, апостилированием и легализацией документов

Во время подготовки пакета документов для их сдачи нотариусу или в налоговый орган, среди прочих значится требование о консульской легализации либо апостилировании документа иностранного гражданина. А при оформлении паспорта для того, чтобы посетить другую страну, требуется нотариальный перевод.

Но нужно учесть, что если во время перевода допустили малейшую ошибку, буква в фамилии по случайности заменена на другую, то в выезде заграницу будет отказано. Вот почему выбирать компанию, которая оказывает перечисленные услуги, необходимо внимательно. 

Компания с многолетним опытом и профессиональным подходом к работе

AWATERA более 20 лет оказывает услуги в сфере легализации, апостилирования, перевода документов. У компании офисы находятся в Санкт-Петербурге, Москве и за рубежом: Лос-Анджелесе, Дубае. Она отличается колоссальным опытом оказания услуг высокого уровня.

А все благодаря компетентным и квалифицированным специалистам, которые регулярно  повышают уровень знаний. Они берутся за сложные задачи, которые требуют логического мышления, ответственного подхода к решению. Гарантируют безупречное исполнение работы. 

Консульная легализация, апостилирование

Проставление апостиля считается наиболее простым методом легализации. Представляет собой штамп особого образца, установленный в сообществе международного уровня. Штамп наносят на оригинал, он подтверждает то, что данные, включая печати, являются подлинными. Консульская легализация и апостиль наделены юридической силой. С той целью, чтобы регистрирующий орган из России убедился в том, что документы подлинные, выданы учреждением, которое имеет на это право, рекомендуется апостилировать их либо выполнить процедуру "консульская легализация документов".

С какой целью проставляется апостиль?

Это необходимо сделать в следующих случаях:

  • Для создания юридической фирмы в зарубежном государстве
  • Если решили уехать за границу и устроиться там на работу
  • Для регистрации брака с гражданином другого государства
  • Если принято решение поступить в зарубежный ВУЗ

Какие документы требуются для проставления апостиля?

Только подлинники документов. При необходимости специалисты компании AWATERA сами сделают копии, перевод и нотариальное заверение. 

Перевод юридических документов

Бюро предоставляет услуги сертифицированного перевода официальных документов, тех, что имеют юридическую силу, осуществляют технический перевод, включая и с нотариальным заверением. Каждый клиент сможет обратиться за срочной услугой. Специалисты делают перевод более чем на 120 языков. При оформлении документов огромную роль играет качественный перевод, чтобы донести до иностранного гражданина информацию в полном объеме.


За профессиональными услугами обращайтесь в компанию AWATERA, которая выполняет полный комплекс работ. Специалисты дают консультации, рекомендации - они помогут оформить документ оперативно и в соответствии с требованиями.

 
Читайте также
20.05.2024 | 20:26    776
В финале военно-спортивной игры «Орлёнок» в Дубне каждая из команд проходила 12 непростых заданий, и даже один упущенный балл мог стоить победы.
21.05.2024 | 14:19    697
Проект подмосковной ОЭЗ «Дубна» продолжает свое успешное развитие, о чем свидетельствуют показатели деятельности ее резидентов в 2023 году. Итоговые цифры по созданным рабочим местам, инвестициям и выручке значительно превышают как показатели предыдущего...
25.05.2024 | 11:38    342
22 мая в городе Херсон состоялась Всероссийская научно-практическая конференция «Природоохранные технологии: инновации, экологичность, эффективность».