В Дубне прошел паблик-ток «За своей звездой», посвященный профессии переводчика

Профессию переводчика хоронить еще рано: таков главный вердикт паблик-тока «За своей звездой», где переводчики и преподаватели перевода делились своими наблюдениями и опытом со слушателями.

Мероприятие прошло вечером 24 ноября в Универсальной библиотеке ОИЯИ им. Д.И. Блохинцева.

Машинный перевод сейчас доступен каждому, но он, скорее, пришел на помощь тем, кто раньше переводил необходимое со словарем. Теперь это стало проще и быстрее. Там, где требуется качественный, сложный перевод с учетом контекста, в техническом и художественном переводе по-прежнему царит переводчик.

Меняется структура спроса на профессионалов, например, возникли рынки синхронного перевода и пост-редактирования. Есть много профессий, тесно связанных с переводом, например, локализация и адаптация.

Также говорили о личных качествах, важных для успешной карьеры в переводе, о стереотипах о профессии, о том, нужно ли вообще профессиональное образование переводчику и как стать техническим переводчиком с узкой специализацией.

Сердечно благодарим Анастасию Казакову, Светлану Вербицкую и Анастасию Морозову за участие и щедрость, с которой они поделились своим опытом

 
Читайте также
19.06.2024 | 19:53    277
Сразу трем юным дубненцам удалось получить высший балл на Едином государственном экзамене по физике.
17.06.2024 | 08:51    575
9 июня 2024 года юные таланты и профессиональные артисты из Дубны блестяще выступили на X Международном конкурсе искусств "Я в ИСКУССТВЕ" в Москве.
20.06.2024 | 14:58    183
Глава Дубна Максим Тихомиров встретился с многодетными семьями для вручения земельных сертификатов.